协同翻译
在YiCAT中,多个译员或者审校可以在编辑器中同时编辑一篇文档。
译员和审校之间可以看到对方译文,共同利用项目启用的记忆库和术语库等,高效协作,确保文风一致性。
协作翻译时,负责同一篇文档的多个译员可以同时进入编辑器中翻译。所有译员都可以看到全文内容,确保有足够的上下文。译员仅能编辑自己负责的句段,他人负责部分则带有灰色底色无法编辑。同时,界面左下角的完成句段情况也将仅显示个人任务的完成情况。
实时协作同步
当多个译员或审校同时翻译一篇文档时,每个译员或者审校都能实时看到其他成员编辑的内容。
审校人员也可以在译员翻译确认句段后随即开始审校。
注意,翻译确认句段后,审校才可开始编辑任务句段。句段一旦经过审校的确认,译员就无法再进行修改调整。
评论
0 条评论
请登录写评论。